-
1 blazon
I ['bleɪzn]nome arald. blasone m.II ['bleɪzn]1) arald. blasonare2) diffondere, divulgare [details, news]* * *blazon /ˈbleɪzn/n.1 blasone; stemma gentilizio2 (arald.) descrizione esatta d'un blasone.(to) blazon /ˈbleɪzn/v. t.* * *I ['bleɪzn]nome arald. blasone m.II ['bleɪzn]1) arald. blasonare2) diffondere, divulgare [details, news] -
2 escutcheon
[ɪ'skʌtʃən]nome arald. scudo m., stemma m., blasone m.* * *escutcheon /ɪˈskʌtʃən/n.1 (arald.) scudo; arme gentilizia; stemma; blasone* * *[ɪ'skʌtʃən]nome arald. scudo m., stemma m., blasone m. -
3 coat of arms
-
4 emblazon
[ɪm'bleɪzn]verbo transitivo (decorate) ornare, decorare [shirt, flag]to be emblazoned with a coat of arms — avere un blasone, essere blasonato
to be emblazoned across — [logo, name] spiccare su [garment, newspapers]
* * *[ɪm'bleɪzn]verbo transitivo (decorate) ornare, decorare [shirt, flag]to be emblazoned with a coat of arms — avere un blasone, essere blasonato
to be emblazoned across — [logo, name] spiccare su [garment, newspapers]
-
5 геральдический герб
-
6 герб
-
7 знатность
ж.nobiltà, blasone m* * *ngener. grandezza, notabilita, preclarita -
8 знатность рода
ngener. blasone -
9 armory
= armoury* * *armory /ˈɑ:mərɪ/n. [u]armorialA a.araldico; stemmatoB n.armerista; armoriale; libro di araldica● armorial bearings, blasone; stemma.* * *= armoury -
10 arms
[ɑːmz]nome plurale1) (weapons) armi f., armamenti m.under arms — in armi, in assetto di guerra
to take up arms — prendere le armi; fig. insorgere
to be up in arms — (in revolt) ribellarsi; (angry) essere indignato
2) arald.* * *1) (weapons: Does the police force carry arms?) armi2) (a design etc which is used as the symbol of the town, family etc (see also coat of arms).) arme, stemma* * *arms /ɑ:mz/n. pl.1 armi; armamenti: arms and ammunitions, armi e munizioni; to carry arms, portare armi; essere armato; to lay down arms, deporre le armi ( anche fig.)● arms cache (o arms dump), deposito d'armi nascosto □ (polit.) arms control, controllo degli armamenti □ arms dealer, trafficante d'armi □ (polit.) arms race, corsa agli armamenti □ arms smuggler, contrabbandiere d'armi □ arms smuggling, contrabbando d'armi □ to bear arms, fare il soldato □ a call to arms, una chiamata alle armi □ in arms, armato; pronto a combattere □ to take up arms, prendere le armi; (fig.) iniziare una disputa, entrare in polemica □ under arms, in armi; in assetto di guerra □ to be up in arms against st., protestare energicamente contro qc.; essere in rivolta contro qc.; essere furioso per qc.NOTA D'USO: - arms o weapons?-* * *[ɑːmz]nome plurale1) (weapons) armi f., armamenti m.under arms — in armi, in assetto di guerra
to take up arms — prendere le armi; fig. insorgere
to be up in arms — (in revolt) ribellarsi; (angry) essere indignato
2) arald. -
11 blazonry
blazonry /ˈbleɪznrɪ/n. [u]1 (arald.) descrizione di un blasone2 (collett.) blasonario; blasoni3 (fig.) sfoggio; parata; esibizione fastosa. -
12 ♦ coat
♦ coat /kəʊt/n.1 cappotto; paltò; soprabito: camel-hair coat, cappotto di cammello; sheepskin coat, montone; fur coat, (cappotto di) pelliccia; light coat, cappotto leggero; soprabito; three-quarter length coat, (giaccone) tre quarti4 (mil.) giacca; giubba; casacca● coat and skirt, tailleur (franc.); vestito a giacca □ ( USA) coat check, guardaroba ( con guardarobiere) □ ( USA) coat checker, guardarobiere, guardarobiera □ ( moda) coat dress, robe-manteau (franc.) □ coat hanger, gruccia, ometto, stampella ( per abiti) □ (autom.) coat hook, gancio appendiabiti □ (arald.) coat of arms, blasone; stemma □ (stor.) coat of mail, cotta di maglia; giaco □ coat rack, attaccapanni a muro □ coat-tails, code di frac; frac □ on sb. 's coat-tails, sfruttando il successo (o la popolarità, la forza traente) di q.; a rimorchio di q. □ (fig.) to cut one's coat according to one's cloth, fare il passo secondo la gamba □ (fig.) to turn one's coat, mutar bandiera; voltar gabbana.(to) coat /kəʊt/v. t.rivestire; ricoprire: to coat with sugar [with sauce], ricoprire di zucchero [di salsa]; to coat with oil, ungere; to coat in plaster, rivestire di gesso; (med.) ingessare; to coat in breadcrumbs, impanare; to coat with paint, verniciare; to be coated with dust, essere coperto di polvere; chocolate-coated biscuits, biscotti ricoperti di cioccolato● (fig.) to coat the pill, indorare la pillola. -
13 emblem
['embləm]nome emblema m.* * *['embləm](an object chosen to represent an idea, a quality, a country etc: The dove is the emblem of peace.) emblema* * *emblem /ˈɛmbləm/n.1 emblema; simbolo2 (arald.) emblema; blasone; stemmaemblematic, emblematicala.emblematico; paradigmatico: to be emblematic of, essere emblematico di; essere simbolo diemblematicallyavv.emblematicamente.* * *['embləm]nome emblema m. -
14 impress
I ['ɪmpres]nome form. impronta f., marchio m.II 1. [ɪm'pres]1) (arouse respect) impressionare, fare impressione su, colpire [person, audience]to be impressed by o with essere impressionato da; to be easily impressed farsi o lasciarsi impressionare facilmente; they were (favourably) impressed — erano favorevolmente impressionati
2) (emphasize)to impress sth. (up)on sb. — inculcare o far capire qcs. a qcn
3) (imprint)2.to impress sth. on, in — imprimere qcs. su
verbo intransitivo [ person] fare una buona impressione* * *[im'pres]1) (to cause feelings of admiration etc in (a person): I was impressed by his good behaviour.) impressionare2) ((with on or upon) to stress (something to someone): I must impress upon you the need for silence.) imprimere3) (to fix (a fact etc in the mind): She re-read the plans in order to impress the details on her memory.) fissare4) (make (a mark) on something by pressing: a footprint impressed in the sand.) imprimere•- impressive
- impressively
- impressiveness
- be under the impression that
- be under the impression* * *impress (1) /ˈɪmprɛs/n.impress (2) /ˈɪmprɛs/n.(arald.) impresa; blasone; stemma.impress (3) /ɪmˈprɛs/n.(stor., mil.) arruolamento forzato.♦ (to) impress (1) /ɪmˈprɛs/v. t.1 impressionare ( positivamente); colpire; fare colpo su (q.): How did the candidates impress you?, che impressione ti hanno fatto i candidati?; I'd like to know what impressed you most, vorrei sapere che cosa ti ha colpito di più; I was favourably impressed by his work, il suo lavoro mi ha fatto una buona impressione2 imprimere (qc. ) nella mente (di q.); inculcare: Her mother impressed on her the importance of self-respect, sua madre le ha inculcato il senso dell'amor proprio4 imprimere; applicare, apporre ( premendo): to impress one's seal on a document, apporre il proprio sigillo a un documento6 (arc.) imprimere; stampareFALSI AMICI: to impress non significa impressionare nel senso di turbare profondamente. (to) impress (2) /ɪmˈprɛs/v. t.* * *I ['ɪmpres]nome form. impronta f., marchio m.II 1. [ɪm'pres]1) (arouse respect) impressionare, fare impressione su, colpire [person, audience]to be impressed by o with essere impressionato da; to be easily impressed farsi o lasciarsi impressionare facilmente; they were (favourably) impressed — erano favorevolmente impressionati
2) (emphasize)to impress sth. (up)on sb. — inculcare o far capire qcs. a qcn
3) (imprint)2.to impress sth. on, in — imprimere qcs. su
verbo intransitivo [ person] fare una buona impressione -
15 scutcheon
scutcheon /ˈskʌtʃən/n.1 stemma; scudo; arme gentilizia; blasone● (fig.) a blot on the scutcheon, una macchia sul proprio onore. -
16 coat ***
[kəʊt]1. n1) (garment) cappotto, soprabito2) (of animal) pelo, mantello3) (layer) strato, (of paint) mano f4)coat of arms — stemma m, blasone m
2. vtto coat sth with — ricoprire qc con uno strato di, (paint) dare a qc una mano di
-
17 герб
См. также в других словарях:
blasone — /bla zone/ s.m. [dal fr. blason ]. 1. (arald.) [raffigurazione simbolica che contraddistingue una famiglia nobile] ▶◀ arme, insegna, scudo, stemma. 2. (estens.) [origine nobile: ostentare il proprio b. ] ▶◀ nobiltà. ◀▶ borghesia. ↑ plebe,… … Enciclopedia Italiana
blasone — bla·só·ne s.m. 1. TS arald. → stemma 2. CO estens., nobiltà di natali: vantarsi del proprio blasone | fig., caratteristica distintiva: rigore e rettitudine sono i suoi blasoni; anche iron., il blasone del cretino 3. TS arald. insieme dei principi … Dizionario italiano
blasone — {{hw}}{{blasone}}{{/hw}}s. m. 1 Stemma gentilizio, insegna araldica. 2 Arte di comporre e descrivere le insegne araldiche … Enciclopedia di italiano
blasone — pl.m. blasoni … Dizionario dei sinonimi e contrari
blasone — s. m. 1. stemma gentilizio, insegna araldica, insegna nobiliare, scudo gentilizio 2. nobiltà … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Stadio Enzo Blasone — Infobox Stadium stadium name = Stadio Enzo Blasone nickname = location = Foligno, Italy flagicon|Italy broke ground = 1981 opened = 1983 renovated = closed = demolished = owner = Municipality of Foligno operator = surface = Grass construction… … Wikipedia
Pallalcesto Amatori Udine — Snaidero Pallacanestro Udine Nombre Completo Pallalcesto Amatori Udine Fundación 1999 Ciudad Udine, Italia Colores … Wikipedia Español
Foligno Calcio — Foligno Voller Name Foligno Calcio Ort Foligno Gegründet … Deutsch Wikipedia
blasonico — bla·sò·ni·co agg. 1. TS arald. non com., che riguarda il blasone: emblema blasonico 2. BU che è imposto dal blasone: virtù blasonica {{line}} {{/line}} DATA: 1797 … Dizionario italiano
blasonare — {{hw}}{{blasonare}}{{/hw}}v. tr. (io blasono ) 1 Descrivere un blasone secondo le regole araldiche. 2 Fornire di blasone … Enciclopedia di italiano
Salvatore Farina — (10 January 1846 15 December 1918) was an Italian novelist whose style of sentimental humor has been compared to that of Charles Dickens.Born in the Sardinian town of Sorso, he studied law at Turin and Pavia before moving to Milan and taking up… … Wikipedia